Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, Bill nunca está calmado.
Well, Bill is never calm.
Gracias a usted, no está calmado.
Because of you, he's not appeased.
Normalmente el culpable es el que está calmado.
It's usually the calm guy that's guilty.
Ámsterdam es famosa por sus canales que cruzan la ciudad y qué mejor manera de explorarlos que en la oscuridad, cuando todo está calmado y tiene un aspecto romántico.
Amsterdam is famous for its canals that criss-cross the city, and what better way to explore them than after-dark when all is calm, atmospheric and romantic.
Él está calmado haciendo esto, yo trato de ayudarle.
He's staying calm doing this, I'm trying to help him.
Se pueden ver incluso focas y ballenas cuando el mar está calmado.
Even seals and whales may be seen when the ocean is calm.
No os preocupéis, ya está calmado, ya os podéis ir.
Do not worry, you're calm, and you can go.
El clima está calmado y despejado.
The weather is calm and clear.
Esperas a ver quién está calmado.
You wait to see who's calm.
Sé que hasta aquí todo está calmado.
I know that so far it's been pretty calm.
Palabra del día
el zorro