Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Busca a gente que también está angustiada por el futuro.
Get some people together who are also losing sleep over the future.
Ella no está angustiada. Y esto solo demuestra que tú necesitas esto más que ella.
She is not in distress, And thisust proves that you need this more than she does.
En verdad, una mujer está angustiada a la hora del parto, pero una vez que ha dado a luz a su hijo, olvida inmediatamente su angustia ante la alegría de saber que un hombre ha nacido en el mundo.
A woman is indeed sorrowful in the hour of her travail, but when she is once delivered of her child, she immediately forgets her anguish in the joy of the knowledge that a man has been born into the world.
La pobre mujer está angustiada por saber qué es el amor.
The poor woman is plagued with a need to know what love is.
Uno de ellos tiene un hijo... y la otra está angustiada por ese niño.
One of them has a child, and the other is in distress over that child.
Mi mujer está angustiada.
My wife is distraught.
La reina está angustiada, pero estoy seguro de que en su corazón siente lo mismo.
The Queen is distressed, but I am sure in her heart she feels the same.
Alguna gente está angustiada porque no conocen la razón de las condiciones que existen actualmente.
Some people are distressed because they are unaware of the reason for conditions as they presently exist.
Tal vez, por eso, aunque el Ejército y la Policía vigilan la zona con controles y patrullajes, la población está angustiada.
Perhaps, for that reason, although the Army and the Police watch the zone with controls and patrols, the population is distressed.
Ella dice que el ataque es fuerte pero no grave y que está angustiada por no poder dar la bienvenida a tu hermana en persona.
She says that the attack is sharp but not serious and that she's distraught at not being able to welcome your sister in person.
Palabra del día
la aguanieve