Mientras usted predica la Verdad del Evangelio, usted se está aferrando secretamente a creencias Luciferinas. | As you are preaching the Truth of the Gospel, you are secretly holding to Luciferian beliefs. |
¿A qué se está aferrando? | But who are you to judge your neighbor? |
Sin embargo, inconcientemente, usted quizá se está aferrando a patrones emocionales dolorosos y auto destructivos de su niñez y quizá sienta, de repente, que nadie le comprende ni se interesa por sus necesidades. | But you may unconsciously be clinging to hurtful or self-destructive emotional patterns from your childhood, and you may suddenly begin to feel that there is no one out there who understands or cares about your needs. |
El sabe lo que vio y se está aferrando a eso. | He knows what he saw and he's sticking to it. |
Especialmente ahora, cuando la humanidad se está aferrando con sus dientes a cualquier apoyo. | Especially now, when humanity is grasping with its teeth at any support. |
La gente ahora se está aferrando a las cimas de los árboles y las azoteas. | People are now clinging to tree tops and roof tops. |
Y creo que esto tiene que suceder porque Gadafi se está aferrando al poder. | And I believe this has to happen because Gadhafi is clinging on to power. |
¿Se está aferrando Europa a algo que no necesita porque ya lo tiene? | Is Europe grasping for something that it does not need because it already has it? |
Alguna gente trabajó mi técnica y todavía se está aferrando a sus graduaciones superiores de Google. | Some people worked my technique and are still holding on to their top Google rankings. |
Cualquier persona que se está aferrando al cuerpo no puede hacer esta clase de tarea curativa. | Anyone who is clinging to the body is unable to do this kind of self healing. |
