Tengo entendido que no está aconsejando a llevarlo a cabo esta semana, obviamente,. | I understand you're not advising to take him out this week obviously. |
Mira quién me está aconsejando. | Oh, now look who's giving me advice. |
¿Nos está aconsejando Pablo de no tener nada que ver (de limpiarse de) con los incrédulos? | Is Paul advising us to have absolutely nothing to do (purge himself) with non-believers? |
Bueno, eso no es lo que el C.F.D. está aconsejando. | Yeah, well, that's not what the C.F.D. is advising. |
El consultor de prisiones me está aconsejando encontrar un convicto dentro. | The prison consultant is advising me to find a convict inside. |
El presidente del país Muhammad Khatami está aconsejando tener paciencia y precaución. | Muhammad Khatami, the country's president, is counselling patience and caution. |
Todo consejero ensalza consejo; empero está aconsejando para sí mismo. | Every counsellor extolleth counsel; but there is some that counselleth for himself. |
Pero el Ministerio de Emergencias está aconsejando al público para que se calme. | But the Emergencies Ministry is advising the public to calm down. |
Me está aconsejando que acepte un acuerdo. | She's advising me to take a deal. |
Simplemente tenemos que tomar ventaja, cómo Él está presente, cómo Él está aconsejando. | Simply we have to take advantage, how He is present, how He is advising. |
