Por favor esperen hasta el final del viaje para preguntar. | Please hold all questions until the end of the tour. |
Por favor, esperen hasta dar las gracias. | Uh, please, wait for grace to be said. |
Por favor, esperen hasta dar las gracias. | Uh, please, wait for grace to be said. |
Cinco años es un período demasiado largo para pedir a nuestros electores que esperen hasta que sus cualificaciones queden reconocidas en la Unión Europea. | Five years is too long to ask our constituents to wait for their skills to be valued across the European Union. |
Pero no esperen hasta el fin de semana para empezar a armar los planes para hacer de este fin de semana que viene un GRAN ESFUERZO para difundir esta declaración por todas partes y muy ampliamente. | But do not wait 'til then to begin planning to make this next weekend a MAJOR PUSH to get this statement out far and wide. |
No esperen hasta la última hora para acudir a Mí. | Do not wait until the final hour to attend to Me. |
Nunca esperen hasta que sientan correctamente antes de hacer eso. | Never wait until you feel right before you do this. |
Vengan a mi casa y esperen hasta que se acabé, vamos. | Come to my apartment and wait until it's over, come. |
El gobierno prometió enviarnos arroz pronto, esperen hasta entonces. | The government promised to send us some rice soon, so wait until then. |
Ahora, ojalá que esperen hasta que llegue la caballería. | Now, if they'll just wait till the cavalry arrives. |
