esperen hasta
- Ejemplos
Por favor esperen hasta el final del viaje para preguntar. | Please hold all questions until the end of the tour. |
Por favor, esperen hasta dar las gracias. | Uh, please, wait for grace to be said. |
Por favor, esperen hasta dar las gracias. | Uh, please, wait for grace to be said. |
Cinco años es un período demasiado largo para pedir a nuestros electores que esperen hasta que sus cualificaciones queden reconocidas en la Unión Europea. | Five years is too long to ask our constituents to wait for their skills to be valued across the European Union. |
Pero no esperen hasta el fin de semana para empezar a armar los planes para hacer de este fin de semana que viene un GRAN ESFUERZO para difundir esta declaración por todas partes y muy ampliamente. | But do not wait 'til then to begin planning to make this next weekend a MAJOR PUSH to get this statement out far and wide. |
No esperen hasta la última hora para acudir a Mí. | Do not wait until the final hour to attend to Me. |
Nunca esperen hasta que sientan correctamente antes de hacer eso. | Never wait until you feel right before you do this. |
Vengan a mi casa y esperen hasta que se acabé, vamos. | Come to my apartment and wait until it's over, come. |
El gobierno prometió enviarnos arroz pronto, esperen hasta entonces. | The government promised to send us some rice soon, so wait until then. |
Ahora, ojalá que esperen hasta que llegue la caballería. | Now, if they'll just wait till the cavalry arrives. |
El gobierno prometió enviar arroz pronto, esperen hasta entonces. | The government promised to send us some rice soon, so wait until then. |
Sí, bueno, esperen hasta que lleguemos allí. | Yes, well, hang on till we get there. |
Ustedes dos esperen hasta que llegue la policía. | You two wait here until the police arrive. |
Chicos, esperen hasta que bajemos del avión. | Guys, wait till we're off the plane. |
¿Les digo que esperen hasta que todo esté despejado? | Shall I ask them to wait for the all clear? |
Les pediré que esperen hasta que esté todo más tranquilo. | I asked them to wait until the streets are quiet. |
Y solo esperen hasta mañana. | And just wait till tomorrow. |
No esperen hasta que sea muy tarde. | Don't wait until it's too late. |
Pero esperen hasta que estén a nuestro alcance. | But not until they're in range. |
Que esperen hasta que vuelvas, ¿de acuerdo? | Let's wait until you come back, alright? |
