Si, pero a un mensaje bueno de un arriba esos cinco. | Yes, but one good text away from a high five. |
Como un "choca esos cinco" en los labios, ¿verdad? | Kind of like a high five on the lips, right? |
¡Ya no quiero chocar esos cinco con ustedes! | I don't want to high five with you guys anymore! |
No he "chocado esos cinco" con nadie desde hace una semana. | I haven't "high five" with anyone like a week. |
Te chocaría esos cinco pero no quiero tocarte la mano. | I'd give you five, but I don't want to touch your hand. |
Recibiré un choca esos cinco de tus padres. | I'll get a high five from your parents. |
No, Clive, no responderé a ese "dame esos cinco", largo. | No, Clive, I'm not going to high-five you, go away. |
¿Saben?, esos cinco dólares son la mejor oferta de la ciudad. | You know, that $5 is the best deal in the city. |
Tengo que sacar de paseo esos cinco. | I gotta take a walk five. |
Supongo que podríamos chocar esos cinco ya que finalmente conseguiste lo que querías. | I guess we could high five over you finally getting what you wanted. |
