Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Algunos dicen que eso demuestra una gran debilidad.
Some are saying this is a show of great weakness.
Con eso demuestra que no tiene piedad.
Proved to the others that he had no mercy.
C'est la vie, dicen los viejos, "eso demuestra que nunca se sabe".
C'est la vie, say the old folks, it goes to show you never can tell.
Supongo que eso demuestra que hay gente que no sabe robar.
I guess in a sense, it proves the point that these people don't know what to steal.
Saddam Hussein utilizó armas de destrucción masiva contra su propio pueblo, y eso demuestra que está dispuesto a utilizarlas contra otros países.
Saddam Hussein used weapons of mass destruction against his own people, proving he is willing to use them on anybody.
Y eso demuestra una vez más que cuando hablamos de consecuencias imprevistas, no es tan fácil saber cuáles son las lecciones correctas.
And that again proves that when you're talking about unintended consequences, it's not that easy to know the right lessons to draw.
Lo que dicen: Saddam Hussein utilizó armas de destrucción masiva contra su propio pueblo, y eso demuestra que está dispuesto a utilizarlas contra otros países.
They say: Saddam Hussein used weapons of mass destruction against his own people, proving he is willing to use them on anybody.
Es una gran calidad por el precio y eso demuestra elegancia.
It's a great quality for the price and that shows elegantly.
Bien, eso demuestra exactamente cuanto sabes tu de escribir libros.
Well, that illustrates exactly how much you know about writing books.
Eso es un gran problema para nosotros porque eso demuestra algo.
That is a big deal to us because that shows something.
Palabra del día
la guirnalda