Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No es eso demasiado para un trabajo así querido?
Isn't that a shade high for something like this, darling?
¿No sería eso demasiado fácil, ah?
Wouldn't that be a little too easy, though?
¿Cómo sería eso demasiado atrevido?
How would that be too forward?
¿No es eso demasiado doméstico para ti?
A bit domestic for you, isn't it?
¿No es eso demasiado arriesgado?
That's not too risky, is it?
¿Es eso demasiado agotador, ¿no?
Is that draining too, yes?
Mis amigos se aprovechan de eso demasiado seguido.
My friends take advantage of that fact far too often.
Dra. Grey, has estado haciendo eso demasiado tiempo.
Dr. Grey, you've been doing that for a while.
Yo he estado allí y he hecho eso demasiado en esta vida.
I have been there and done that too much in this life.
¿Es eso demasiado adelante de mí?
Is that too forward of me?
Palabra del día
salir del cascarón