eso demasiado
- Ejemplos
¿No es eso demasiado para un trabajo así querido? | Isn't that a shade high for something like this, darling? |
¿No sería eso demasiado fácil, ah? | Wouldn't that be a little too easy, though? |
¿Cómo sería eso demasiado atrevido? | How would that be too forward? |
¿No es eso demasiado doméstico para ti? | A bit domestic for you, isn't it? |
¿No es eso demasiado arriesgado? | That's not too risky, is it? |
¿Es eso demasiado agotador, ¿no? | Is that draining too, yes? |
Mis amigos se aprovechan de eso demasiado seguido. | My friends take advantage of that fact far too often. |
Dra. Grey, has estado haciendo eso demasiado tiempo. | Dr. Grey, you've been doing that for a while. |
Yo he estado allí y he hecho eso demasiado en esta vida. | I have been there and done that too much in this life. |
¿Es eso demasiado adelante de mí? | Is that too forward of me? |
No vamos a entrar en eso demasiado. | Let's not go into that too much. |
Hijo, no pienses en eso demasiado. | Child, don't dwell on it too much. |
Sabes, no creo que tengas que preocuparte por eso demasiado. | Uh, you know, I don't think you have to worry about that too much. |
¿Es eso demasiado teórico para ti? | Is that too theoretical for you, huh? |
Los nacional-socialistas de la zona rusa saben eso demasiado bien. | The National Socialists of the Russian Zone realise that only too well. |
Créeme, conozco todo eso demasiado bien. | Believe me, I know all too well. |
Sabes, no creo que tengas que preocuparte por eso demasiado. | Uh, you know, I don't think you have to worry about that too much. |
Quizá usted descubrió eso demasiado tarde. | Well, maybe you found out a little too late. |
¿Es eso demasiado largo para lo que usted tiene deseo de comunicar? | Is it too long for what you wish to say? too short? |
¿Es eso demasiado para ti? | Is that too much for you? |
