Y el Señor siempre está esperando ese rato de conversación (01'46''). | And our Lord is always waiting for us to converse with him (01'46''). |
No pasó nada en ese rato. | Nothing happened while I was unconscious. |
Lo más recomendable es que aproveches los descansos de 5 minutos que ofrecen los torneos de póker online, o en caso de que te hayan eliminado antes de lo previsto aprovecha ese rato libre que tienes hasta el siguiente de tu agenda. | The most important thing is to profit the 5 minutes breaks that online poker tournaments offer or if you have been removed use that free time until your next agenda. |
¿Qué vas a hacer durante todo ese rato? | What will you do during all this time? |
¿Qué has estado haciendo todo ese rato? | What you been doing all this time? |
Pudiste hacer cualquier cosa en ese rato. | You could do anything in that time. |
En ese rato escribí un poema, lo tengo en mi cuaderno. | In that time, I actually wrote a poem, it's in my notebook. |
¿Te estarás todo ese rato en el coche? | You would wait in your car all that time? |
Y todo se habrá acabado en ese rato. | I can get everything done in that time. |
Que bueno que estuve inconsciente todo ese rato. | I am so glad I was unconscious for all of this. |
