Bajaba y subía escaleras llevando todos esos pertrechos con los que escenifico mis aproximaciones a la Nada. | Rising and falling stairs carrying all those accoutrements with which staged my approaches to Nothing. |
Siendo yo misma intérprete, sin embargo, también experimento una vertiente en mi vida cada vez que escenifico este concierto. | Being myself a performer, however, I am also experiencing turning points in my life every time I stage this concert. |
Escenificó un bello drama para demostrar la vida de un rey ideal. | He staged a beautiful drama to demonstrate the life of an ideal king. |
Escenificó una gran explosión, saltando dígitos dobles en menos de dos meses. | It staged a major breakout, jumping double digits in less than two months. |
También se escenificó en Praga en 1732. | It was also performed in Prague in 1732. |
Lo escenificó así para que cualquiera pudiera verlo desde una localización remota. | He staged it so someone could watch from a remote location. |
La burguesía rusa escenificó una parodia de lucha contra el zarismo en la Duma. | The Russian bourgeoisie carried on a show of struggle against Tsarism in the Duma. |
Las Bahamas escenificó dos juegos campeonatos (mujeres de lanzamiento rápido) en el Día Mundial del Softbol, en Nassau. | The Bahamas staged two (female fast pitch) World Softball Day championship games in Nassau. |
Como esta oferta estaba diseñada para ser rechazada, se escenificó el rechazo con manifestaciones de sonora hostilidad al PSOE. | As this offer was designed to be rejected, the rejection was staged with manifestations of sonorous hostility to PSOE. |
En cuanto al Irish Open 2012 Super Satélite que se escenificó ayer por la noche, el juego especial llevada buy-in de € 100 + € 9. | As for the Irish Open 2012 Super Satellite that was staged last night, the special game carried buy-in for €100+€9. |
