Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Nuestra única esperanza emancipatoria es parar a este venidero Holocausto Global.
It is our only emancipatory hope to stop this coming Global Holocaust.
Qué difícil es parar una vez que empiezas.
It's so difficult to stop once you get started.
Y la única manera de lograrlo es parar el diálogo interno.
Stopping of the internal dialogue is the only way to accomplish it.
Lo difícil es parar.
It is difficult to stop.
La solución no es parar el proceso, sino incorporar a más países y a más personas.
The way out is not to stop the process, but to bring in more countries and more people.
La mejor solución es parar de criminalizar a personas trabajadoras de criminalizacion y organizar para el fin a los acuerdos comerciales libres.
The best solution is to stop criminalizing working people and organize for an end to the free trade agreements.
Todo lo que tienes que hacer es parar en realidad, hacer que todos los demás paren, todos paramos juntos y esto se termina.
All you have to do is actually stop, get everyone else to stop, and this ends.
Respuesta: Las barreras fotoeléctricas de seguridad son dispositivos de protección fotoeléctricos multihaz cuya finalidad es parar de forma inmediata los movimientos peligrosos en una máquina.
Answer: Safety light grids are multi-beam photoelectric safety devices that are designed to immediately stop dangerous movement of a machine.
Si te gustan los programas de la tele en la que se gastan bromas de lo más divertidas a las personas que están en la calle, por ejemplo, en un supermercado o haciendo deporte, esta app es parar ti.
If you like, TV programs that play pranks on people that are in the street, or for example, in the grocery store or in a sports store, this is the app for you.
Todo lo que tienes que hacer es parar el coche.
All you have to do is stop the car.
Palabra del día
la medianoche