No es mucho pedir estar sentado aquí. | It's no hardship to be sitting in here. |
Eso no es mucho pedir para, todas las cosas consideradas. | That's not too much to ask for, all things considered. |
Ahora, sé que es mucho pedir, pero confíe en mi. | Now, I know it's a lot to ask, but trust me. |
Sé que es mucho pedir, y hay poco tiempo. | I know it's a lot to ask, and there's little time. |
Un reconocimiento rápido de su nave no es mucho pedir. | A quick sweep of her ship is not too much to ask. |
No es mucho pedir de la vida, ¿verdad? | It's not too much to ask from life, is it? |
Ahora, sé que es mucho pedir, pero confíe en mi. | Now, I know it's a lot to ask, but trust me. |
Por una vez, ¿es mucho pedir que alguien me apoye? | For once, is it too much to ask that someone just support me? |
Oye, cariño, esa es mucho pedir ahora mismo. | Hey, baby, that is a pretty tall order right now. |
De seis a uno, es mucho pedir a nadie. | Six to one, too much to ask of anyone. |
