Supongo que es es lo que toca para estar en la cima. | I guess that's what it takes to be on top. |
Supongo que es es lo que toca para estar en la cima. | I guess that's what it takes to be on top. |
Todos se apuntan a esto porque es lo que toca. | Everyone's into this scene because it's supposedly the thing to do right now. |
-No. No es lo que toca. Tú ahora estás con él. | It's not a good idea, you're with him now. |
No, qué va. Pero es lo que toca. | No, we're not doing that. But you have to. |
Las despedidas de soltera siempre tienen un punto picante, ¡es lo que toca! | The Stag Hen Parties always have a spicy point, what he touches! |
Supongo que es lo que toca. | I guess that's the thing to do. |
Eso es lo que toca hoy. | That's what we're doing today. |
Sí, ante una desgracia como ésta es lo que toca. | Yes, but something like this... Heaven forbid. |
Entonces, ¿qué es lo que toca, chicos? | So, where to next, boys? |
