Hablar de lo sostenible es la costumbre más sostenida. | The most sustained custom of all is to speak of sustainability. |
Añadió que, como es la costumbre, el Partido Independentista Puertorriqueño no anticipará sus estrategias pero las ejecutará conforme a sus acciones pasadas. | He added that, as usual, the PIP will not reveal its strategies but will conduct them as in the past. |
Así que llevar cosméticos es la costumbre de muchas mujeres. | So carry cosmetics is the habit of many women. |
Pero es la costumbre de mi linaje de Buda. | But it is the custom of my Buddha lineage. |
El Ramá (696:8) confirma que tal es la costumbre aceptada. | Rema (696:8) writes that this is the accepted practice. |
Esa es la costumbre antes de una boda real. | This is the custom before a royal wedding. |
Si tienes hija en edad casadera, esta es la costumbre. | If you have daughters in of marrying age, this is the tradition. |
Morir por el amo es la costumbre del samurái. | Dying for one's master is the way of the samurai. |
Ciertamente esta no es la costumbre de esta Cámara. | That is certainly not the custom in this House. |
Esta es la costumbre de la casa, es derecho consuetudinario. | This is the custom in the House, it is common law. |
