¡Felicidades! ¿Se da cuenta de que es el primero de todos nosotros que va a convertirse en padre?Congratulations! Do you realize you're the first of us all who's going to become a father?
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Es el primero de mayo cuando tengo la próxima cita médica, no el primero de abril.I have my next appointment with the doctor on May first, not April first.
Hoy es el primero de junio.Today is June the first.