Un poema compuesto a partir de textos de Erri De Luca, Mal Pelo y María Zambrano. | A poem composed using texts by Erri de Luca, Mal Pelo and María Zambrano. |
Como en las anteriores novelas de Erri de Luca, la lengua desempeña un papel fundamental en la historia. | As in previous novels of Erri de Luca, language plays a crucial role in the story. |
Si la novela contemporánea de más de 500 páginas pide un ansiolítico, las de Erri de Luca piden un desfibrilador. | If novels over 500 pages of contemporary calls for anxiolytic, the Erri Luca's demand for defibrillator. |
Algunos de los autores italianos que estarán presentes en laFeria del Libro 2012 Claudio Magris, Roberto Calasso y Erri de Luca. | Claudio Magris, Roberto Calasoo and Erri de Luca are some of the Italian authors who will be present at the Book Fair 2012. |
Erri De Luca ya había sido galardonado por la presidencia del jurado el año pasado, mientras estaba en pleno combate judicial. | Erri De Luca was already awarded by the president of the jury last year, while he was in the middle of a legal struggle. |
Contaremos también con la colaboración artística de Vincent Dunoyer y con el acompañamiento de las palabras y la poética del escritor napolitano Erri De Luca. | We will also have the artistic contribution of Vincent Dunoyer and words and poetry from the Neapolitan writer Erri de Luca. |
Un excelente descubrimiento para los que hemos ignorado a Erri de Luca y un acicate para recuperar lo ya publicado y esperar con impaciencia nuevas muestras de ese talento suyo para fijar su memoria en nuestra memoria. | A great discovery for those who have ignored Erri de Luca and an incentive to recover what has been published and eagerly await further evidence of his talent that his memory to fix in our memory. |
A partir de las palabras del napolitano Erri De Luca, María Muñoz y Pep Ramis, directores e intérpretes de Mal Pelo, reflexionan sobre el paso del tiempo y los límites del propio territorio en un dueto poético y tierno. | María Muñoz and Pep Ramis, directors and performers with the Mal Pelo company, take the words of Neapolitan writer Erri de Lucca as the basis for a reflection on the passage of time and the limits of one's own territory in a poetic and tender duet. |
En el caso de ejes diseñados para cargas de 22,5 toneladas, podrán utilizarse los dibujos de la figura 1 del anexo XX, que derivan del diseño de ejes de la norma ERRI. | In the case of axle designed for 22,5 t loads, use may be made of those whose drawings are given in Annex X Plate 1 and which are derived for the ERRI standard axle design. |
