Espere, dije yo, podría errar el camino. | Wait, I told her, you might go the wrong way. |
Poco después de la entrada, encontramos una bifurcación, único lugar donde podríamos errar el camino. | Shortly after the entrance we find a fork, the only place where we could miss our way. |
Lo que es peor, incluso las religiones que en ocasiones defienden los derechos humanos pueden errar el camino. | What's worse, even religions that sometimes champion for rights can take a bad turn. |
Mas en la búsqueda honesta de este fin no puede haber pecado, no puede errar el camino de deber. | But in the honest pursuit of this end there can be no sin, no mistaking the path of duty. |
Aun si la persona está calificada, podemos proyectar tantas fantasías en ella que nos pueden hacer errar el camino. | Even if the person is qualified, we may project so much fantasy onto him or her that we are misled by our fantasies. |
Todos tenemos un ángel siempre al lado, que jamás nos deja solos, y nos ayuda a no errar el camino. | We all have an angel who is always beside us, who never abandons us and helps us not to lose our way. |
Si seguimos nuestra propia idea y nuestro propio sentido de dirección, a veces podemos errar el camino, pero si nos guiamos por un buen MAPA, podemos estar seguros de que vamos por buen camino. | If we follow our own judgment and our own sense of direction we can sometimes go astray, but if we follow a good MAP, then we can be sure that we are on the right road. |
A mi entender, el pasado es una carga, siendo el pasado nada más que vacíos en la comprensión; y si usted basa realmente su acción en el pasado, en la así llamada intuición, esa acción le hará errar el camino. | To me, the past is a burden, the past being but gaps in understanding; and if you really base your action on the past, on so-called intuition, it is bound to lead you astray. |
