Typically, this results in owners and equity holders not receiving a distribution. | La consecuencia de ello suele ser que los propietarios y accionistas no perciben nada en la distribución. |
Two types of claims that typically may be subordinated in insolvency are those of persons related to the debtor and of owners and equity holders of the debtor. | Dos tipos de créditos que normalmente pueden subordinarse en caso de insolvencia son los presentados por personas allegadas al deudor y por propietarios accionistas del deudor. |
Two types of claims that typically may be subordinated in insolvency are those of persons related to the debtor and of owners and equity holders of the debtor. | Dos tipos de créditos que normalmente pueden subordinarse en caso de insolvencia son los presentados por personas allegadas al deudor y por propietarios accionistas de la empresa del deudor. |
Two types of claims that typically may be subordinated in insolvency are those of persons related to the debtor and of owners and equity holders of the debtor. | Dos tipos de créditos que normalmente pueden subordinarse en caso de insolvencia son los presentados por personas allegadas al deudor y por propietarios y accionistas de la empresa del deudor. |
The statement should be prepared by the same party that proposes the plan and be submitted to creditors and equity holders at the same time as submission of the plan. | Esta declaración debería ser preparada por la misma parte que proponga el plan, y debería presentarse a los acreedores y los titulares de capital social conjuntamente con el plan. |
Where the debtor's management proposes a plan, the terms of the plan may already have been approved by the equity holders (depending upon the structure of the debtor in question, this may be required under its constitutive instrument). | Cuando la dirección del deudor propone un plan, es posible que dichos titulares ya hayan aprobado las condiciones del plan (según sea la estructura de la empresa del deudor, su instrumento constitutivo puede requerir tal aprobación). |
According to Brazil, if Bombardier's investments fail to achieve this rate of return, then Bombardier fails to provide a return to its debt and equity holders sufficient to compensate them for the risk they bear in investing in Bombardier. | Según el Brasil, si las inversiones de Bombardier no lograran esta tasa de beneficios Bombardier no podría ofrecer unos beneficios a sus acreedores y accionistas que bastaran para compensarles del riesgo que asumían al invertir en Bombardier. |
Common stockholders and other equity holders could, however, be covered. | No obstante, los accionistas comunes y otros titulares de valores podrían verse afectados. |
INNOVA31 joined the Visiometrics equity holders in 2003 with an investment of €350,000. | INNOVA31 se incorporó como accionista a Visiometrics en el año 2003 con una inversión de 350.000 euros. |
‘equity holders’ is amended to ‘owners’ (except in IA 33 Earnings per Share). | «tenedores de instrumentos ordinarios de patrimonio neto» se modifica por «propietarios» (excepto en la NIC 33 Ganancias por acción). |
