Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
They serve to equilibrate the peculiarities of our lower nature.
Ellas sirven para equilibrar las peculiaridades de nuestra naturaleza inferior.
Equilibrate all development goals with environmental, social and cultural rights.
Equilibre todos los objetivos de desarrollo con los objetivos ambientales, sociales y culturales.
Allow the column to equilibrate for 10 minutes before use.
Antes de utilizarla, dejar que la columna se equilibre durante diez minutos.
Cover the tanks and allow to equilibrate with the solvent vapours.
Cubrirlas para dejar que se equilibren los vapores de solvente.
Equilibrate the refrigerated vial of CANCIDAS to room temperature.
Esperar a que el vial refrigerado de CANCIDAS alcance la temperatura ambiente.
Add 45,0 ml of water, mix, and equilibrate for 5 min.
Añadir 45,0 ml de agua, mezclar y equilibrar durante cinco minutos.
Dry/equilibrate seed over a saturated solution of lithium chloride (LiCl).
Seque y equilibre la humedad de las semillas sobre una solución saturada de cloruro de litio (LiCl).
To drive, the musher accompanies the sled by bending on each side to equilibrate weight.
Para conducir, el musher acompaña el trineo inclinándose de cada lado para hacer contrapeso.
The waste pit is equipped with counterforts and vertical bracings to equilibrate the horizontal stresses.
La fosa de desechos está equipada con contrafuertes y soportes verticales para equilibrar la presión horizontal.
The cells receive more oxygen and can therefore increasingly equilibrate the vital force.
Las células reciban más oxígeno y por lo tanto se puede equilibrar cada vez más la fuerza vital.
Palabra del día
eterno