Each page includes an epigraph and apostilles on the right margin. | Cada página incluye un epígrafe y apostillas en el margen derecho. |
The epigraph is in part Municipal Museum of the Guard. | El epígrafe es, en parte, Museo Municipal de la Guardia. |
Monumental entry epigraph. Balma Syenite - Belletti Bona Institute. Biella. | Epígrafe monumental de acceso. Sienita Balma Instituto Belleti Bona. Biella. |
This anti-globalisation movement slogan could form the epigraph of our debate. | Este lema del movimiento antiglobalización podría servir de epígrafe para nuestro debate. |
The epigraph to Anna Karenina contradicts the work and is not supported by it. | El epígrafe a Anna Karenina contradice la obra y no está apoyada por él. |
It can be treated as the generalised characteristic of the people, as an epigraph. | Puede ser traktovana como la característica generalizada del pueblo, como el epígrafe. |
To achieve an effectiveness must use the correct phrase that corresponds to epigraph. | Para lograr una efectividad hay que utilizar la frase correcta que corresponda a epígrafe. |
The access portals are identical and surmounted by two sirens that support an epigraph. | Los portales de acceso son idénticos y están coronados por dos sirenas que apoyan un epígrafe. |
The epigraph is inscribed in the Luwian/Etruscan accent and has a monolithic, bright structure. | El epígrafe está inscrita en el / acento etrusca Luwian y tiene una monolítica, Estructura brillante. |
Song counted on artists the size of those cited in the previous epigraph. | El cante cuenta con artistas de la talla de los citados en el epígrafe anterior. |
