No creo que le hayamos dado a las citas un envión suficiente. | I don't think we've given the dating a good enough run-in. |
Iré hacia atrás, tomaré un poco de envión. | I'm gonna back up, take a little leash. |
Se espera que el envión turístico supere los límites de la ciudad de Miami. | The anticipated tourism bounce is hoped to reach beyond Miami city limits. |
Ahora te daré un envión. | Now I'm gonna, I'm gonna swing across. |
En cambio, si se lanzara hacia el norte o sur, no sacará provecho de este envión. | If it is launched toward the north or south, it doesn't get to take advantage of this boost. |
Si se lanzara el satélite en la misma dirección en que está girando la Tierra, recibirá un buen envión. | If the satellite is launched in the same direction as Earth is rotating, it gets quite a boost. |
Algunas señales del gobierno dan cuenta que en el 2017 los de arriba pretenden dar un nuevo envión al ajuste. | Some signs from the government show that in 2017 the above intend to give a new impetus to the adjustment. |
Una de las personas que ha contactado conmigo es Ken Engel que me envión varias enmiendas interesantes que me gustaría compartir contigo. | One of the people contacting me was Ken Engel who sent some interesting amendments that I would like to share with you. |
Si nuestra nave espacial interplanetaria está apuntando en la misma dirección en la que ya se dirige la Tierra, recibirá un buen envión. | If our interplanetary spacecraft is aimed in the same direction Earth is already going, it will get a big head start. |
Gesto cariñoso, arranque emocional que vino a enlazar a Ecuador y Uruguay en un mismo envión de afecto dedicado a un cantor popular, más universal que argentino. | A loving gesture, an emotional outburst which embraced Ecuador and Uruguay into the same loving drive devoted to a popular singer, more universal than Argentine. |
