Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si solo se mantienen unas cuantas recomendaciones, es lógico que se enuncien en un texto refundido.
If just some of the recommendations were kept, that must surely result in a consolidated text.
Su delegación prefiere que los diferentes intereses se enuncien de una forma más sistemática.
His delegation would prefer to see a more systematic ordering of the range of interests to be accommodated.
Es absolutamente esencial que los derechos de los progenitores se enuncien y se defiendan para proteger todos los derechos de los niños.
It is absolutely crucial that parental rights are enshrined and ensured in order to protect the full rights of children.
Las autoridades competentes publicarán un informe en el que se enuncien las constataciones y las conclusiones fundamentadas a que hayan llegado sobre todas las cuestiones pertinentes de hecho y de derecho.
The competent authorities shall publish a report setting forth their findings and reasoned conclusions reached on all pertinent issues of fact and law.
Se han emprendido actividades de capacitación orientadas concretamente a asegurar que los logros previstos y los indicadores de la ejecución se enuncien al comienzo de los proyectos de cooperación técnica.
Specific training has been initiated to ensure that the expected accomplishments and performance indicators are stated at the outset of the technical cooperation projects.
Al elaborar la lista, la entidad adjudicadora aplicará únicamente los criterios de puntuación que se enuncien en la convocatoria de precalificación y en la documentación de precalificación.
In drawing up the list, the procuring entity shall apply only the manner of rating that is set forth in the invitation to pre-qualify and the prequalification documents.
Sin embargo, falta un plan completo en el que se enuncien claramente los resultados a lograr dentro de un plazo determinado y se establezcan los procedimientos para supervisar su ejecución.
What was lacking, however, was a comprehensive plan that clearly stated the results to be attained within a specific time-frame and established procedures for monitoring its implementation.
La legislación debe comprender disposiciones que enuncien las funciones, facultades y obligaciones concretas con respecto a la infancia relacionadas con la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos.
The legislation should include provisions setting out specific functions, powers and duties relating to children linked to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols.
La legislación debe comprender disposiciones que enuncien las funciones, facultades y obligaciones concretas con respecto a la infancia relacionadas con la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos.
The legislation should include provisions setting out specific functions, powers and duties relating to children linked to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols.
La Neurodanza es una herramienta terapéutica que ayuda a través del movimiento a integrar actitudes de nuestro inconsciente, facilitando que salgan a la luz y enuncien aquello para lo que sirven.
The Neurodanza is a therapeutic tool that helps through the movement to integrate our unconscious attitudes, providing that they come to light and setting out what for what they serve.
Palabra del día
tallar