Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
That family has been entwined with Mosswood since its inception.
Esa familia ha estado mezclada con Mosswood desde su inicio.
The objective is clear, the paths to reach it entwined.
El objetivo es claro, los caminos para llegar a él entrelazados.
Civet is a moody and complex brew entwined in mystery.
Civet es un brebaje temperamental y complejo entrelazado en el misterio.
There are three circles entwined, almost ring-like in formation.
Hay tres círculos entrelazados, casi como en formación de anillo.
It consists of a serpent entwined around a long stick.
Consiste en una serpiente entrelazada alrededor de una vara larga.
The features of Google+ are entwined with it.
Las funciones de Google+ están entrelazadas con él.
I believe both are entwined: life and job.
Creo que ambos están entrelazados: la vida y de trabajo.
The world and everyone in it is entwined.
El mundo y todo en él está entrelazado.
The RORC's history is inextricably entwined with that of the race.
La historia del RORC está inextricablemente entrelazada con la regata.
Her symbol is the caduceus or the serpent entwined around a chalice.
Su símbolo es el caduceo o la serpiente entrelazada alrededor de un cáliz.
Palabra del día
el mantel