Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El agua se enturbió con la lluvia.
The water became muddy because of the rain.
El humo enturbió la luz de las dicroicas.
The smoke clouded the fluorescent lights.
A pesar de la victoria, la guerra enturbió las relaciones entre los británicos y los colonos.
Despite the victory, the war greatly strained relations between the British and the colonists.
Esta Junta está más que convencida de que su desviado comportamiento enturbió su juicio, Sr. Infeld.
This board is more than convinced that your deviant behavior clouded your judgment, Mr. Infeld.
Cuando volvía a mi estado normal después de la manifestación, mi visión se enturbió durante tres minutos.
When I was coming back to my normal state after the manifestation, my vision was blurred for three minutes.
Un velo de orgullo materno enturbió la escena y Pia se enjugó un ojo que escocía por el calor.
A veil of a fierce maternal pride blurred the scene.
Sin embargo, en 1809, David Ricardo enturbió esta teoría argumentando que la ciencia económica debería usar un método diferente, uno deductivo.
However, in 1809, David Ricardo muddied the waters by arguing that the science of economics should use a different, deductive method.
Con la vuelta a la democracia, un hecho doloroso enturbió la alegría de los tangueros, a fines de diciembre de 1983 y por decisión propia, Armando Pontier ponía punto final a su vida.
When democracy was back, a painful event muddied the joy of tango men, at the end of December 1983 and due to his own decision, Armando Pontier put an end to his life.
El asunto se enturbió porque demasiados han intervenido.
The issue has become confused because too many people have intervened.
Su relación se enturbió porque Lucrecia sospechaba que su marido tenía una amante.
Their relationship was marred because Lucrecia suspected her husband had a lover.
Palabra del día
la fiesta de traje