Desde sus ramas a veces es posible hacer escobas entretejidas. | From its branches it is sometimes possible to make interwoven brooms. |
La segunda capa es una mezcla inteligente de fibras entretejidas. | The second layer is a clever blend of inter knit fibers. |
Las rayas entretejidas se conocen por el nombre de sett. | The interwoven stripes are known as a sett. |
Miles de razones sociales, políticas económicas e históricas entretejidas, generan esta realidad. | Thousands of intertwined social, political economic and historical reasons generate this reality. |
Lisa Loomer: Bueno, muchas están entretejidas en la obra. | Lisa Loomer: Well, a lot those stories are woven into the play. |
Muchas datan de decenas de siglos atrás, profundamente entretejidas con las costumbres sociales. | Many go back tens of centuries, deeply ingrained in social custom. |
Estas energías ardientes están entretejidas, estando recíprocamente tensadas en el proceso de creatividad. | And these fiery energies are intertwined, being reciprocally tensed in the process of creativeness. |
Las hebras de luz no estaban entremezcla das o entretejidas. | The filaments were not intermingled or entwined. |
Con esto quiere decir que la instrucción intelectual y la religiosa deben estar entretejidas. | He means that intellectual and religious instruction must be interwoven. |
Las muchas capas de Tiempo y Espacio no estaban entretejidas como lo están ahora. | The many layers of Time and Space were not intertwined as they are now. |
