Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si no estuvo en la audiencia, y las órdenes del juez son distintas que la orden temporal, la persona protegida tiene que conseguir que alguien le entregue el formulario CH-130 en persona, no por correo.
If you were not at the hearing, and the judge's orders are different from the temporary order, the protected person must have someone serve you with Form CH-130 in person, not by mail.
Si desea solicitar restricciones adicionales, obtenga un formulario de solicitud en su Oficina de Privacidad y entregue el formulario completo a dicha oficina.
If you wish to request additional restrictions, please obtain a request form from our Privacy Office and submit the completed form to the Privacy Office.
Escriba la fecha en la que planea viajar, el nombre y número del tren que prefiere, y el destino, y entregue el formulario en el mostrador.
Enter the date you plan to travel, the name and number of your preferred train, and your destination, and submit the form at the counter.
Pida a cada familia que considere la posibilidad de hacer una donación y complete, firme y entregue el formulario de donativo de Colaboración Familiar cuando entregue el formulario de registro de la niña.
Ask each family to consider making a donation and to complete, sign, and return the Family Partnership commitment form when they return their girl registration form.
Si la persona restringida no estuvo en la audiencia, y las órdenes del juez son distintas que la orden temporal, tiene que conseguir que alguien entregue el formulario EA-130 en persona, NO por correo.
If the restrained person was not at the hearing, and the judge's orders are different from the temporary order, you must have someone serve Form EA-130 in person, NOT by mail.
Si la persona restringida no estuvo en la audiencia, y las órdenes del juez son distintas que la orden temporal, tiene que conseguir que alguien entregue el formulario CH-130 en persona, no por correo.
If the restrained person was not at the hearing, and the judge's orders are different from the temporary order, you must have someone serve Form CH-130 in person, not by mail.
Si la persona restringida no estuvo en la audiencia, y las órdenes del juez son distintas que la orden temporal, tiene que conseguir que alguien entregue el formulario WV-130 en persona, no por correo.
If the restrained person was not at the hearing, and the judge's orders are different from the temporary order, you must have someone serve Form WV-130 in person, not by mail.
Si la persona restringida no estuvo en la audiencia, y las órdenes del juez son distintas que la orden temporal, tiene que conseguir que alguien entregue el formulario DV-130 en persona, no por correo.
If the restrained person was not at the hearing, and the judge's orders are different from the temporary order, you must have someone serve Form DV-130 in person, not by mail.
Si la persona restringida no estuvo en la audiencia, y las órdenes del juez son distintas que la orden temporal, tiene que conseguir que alguien entregue el formulario DV-130 en persona, no por correo.
If the restrained person was not at the hearing, and the judge's orders are different from the temporary order, you must have someone serve Form EA-130 in person, NOT by mail.
Si no estuvo en la audiencia, y las órdenes del juez son distintas que la orden temporal, la persona protegida tiene que conseguir que alguien le entregue el formulario EA-130 en persona, no por correo.
If you were not at the hearing, and the judge's orders are different from the temporary order, the protected person must have someone serve you with Form EA-130 in person, not by mail.
Palabra del día
la aguanieve