Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿O quieres que toque el tema con un entrecot y un martini?
Or you want me to handle it over a steak and a martini?
Fui allí y pedí un entrecot de 200 gramos de peso que costaba 160 dólares.
I went there, and I ordered the eight-ounce rib eye for 160 dollars.
Encender Audiotherm, colocar el Visiotherm y girar hasta el símbolo de asar (símbolo entrecot).
Switch on Audiotherm, fit it on Visiotherm and turn it until the roasting symbol appears.
Y no dejes de probar la suprema de dorada, el entrecot de ternera marinado o nuestras deliciosas hamburguesas.
And don't forget to try the dorada supreme, marinated beef sirloin or our delicious hamburgers.
La ternera de Wagyú australiana, el solomillo y el entrecot son las especialidades de la casa.
Wagyu beef from Australia, filet mignon, and steaks are the specialties of the house.
Se dice que Brad Pitt es fanático del entrecot de la casa, de los mariscos y del foie gras.
It is said that Brad Pitt is a fan of the house steak, seafood, and foie gras.
Luego de la clásicas empanadas salteñas, probamos el entrecot Charrúa con guarnición de revuelto de papas españolas.
After the classic empanadas from Salta, we tried the entrecôte Charrúa with scrambled Spanish potatoes on the side.
Y con él quiero comunicaros... ...que no pienso que ese entrecot mereciera la pena su precio.
Which, I guess, you know, communicates to you that I did not think that one was really worth the price.
¿Cuál de ellos ha obtenido más interacción, el de la foto del entrecot o en el que aparecen los chicos de sala con una ensalada?
Which of them has obtained more interaction, the photo of entrecote or the kids room appear with a salad?
De la carne cocinan bistec con patatas fritas, entrecot, bavet, carne a la Strógonov (plato con pedazos pequeños de carne en salsa) y miroton.
Steak with deep fried potatoes, entrecote, bavette, beef stroganoff and miroton are usually made of meet.
Palabra del día
la medianoche