entrecot
¿O quieres que toque el tema con un entrecot y un martini? | Or you want me to handle it over a steak and a martini? |
Fui allí y pedí un entrecot de 200 gramos de peso que costaba 160 dólares. | I went there, and I ordered the eight-ounce rib eye for 160 dollars. |
Encender Audiotherm, colocar el Visiotherm y girar hasta el símbolo de asar (símbolo entrecot). | Switch on Audiotherm, fit it on Visiotherm and turn it until the roasting symbol appears. |
Y no dejes de probar la suprema de dorada, el entrecot de ternera marinado o nuestras deliciosas hamburguesas. | And don't forget to try the dorada supreme, marinated beef sirloin or our delicious hamburgers. |
La ternera de Wagyú australiana, el solomillo y el entrecot son las especialidades de la casa. | Wagyu beef from Australia, filet mignon, and steaks are the specialties of the house. |
Se dice que Brad Pitt es fanático del entrecot de la casa, de los mariscos y del foie gras. | It is said that Brad Pitt is a fan of the house steak, seafood, and foie gras. |
Luego de la clásicas empanadas salteñas, probamos el entrecot Charrúa con guarnición de revuelto de papas españolas. | After the classic empanadas from Salta, we tried the entrecôte Charrúa with scrambled Spanish potatoes on the side. |
Y con él quiero comunicaros... ...que no pienso que ese entrecot mereciera la pena su precio. | Which, I guess, you know, communicates to you that I did not think that one was really worth the price. |
¿Cuál de ellos ha obtenido más interacción, el de la foto del entrecot o en el que aparecen los chicos de sala con una ensalada? | Which of them has obtained more interaction, the photo of entrecote or the kids room appear with a salad? |
De la carne cocinan bistec con patatas fritas, entrecot, bavet, carne a la Strógonov (plato con pedazos pequeños de carne en salsa) y miroton. | Steak with deep fried potatoes, entrecote, bavette, beef stroganoff and miroton are usually made of meet. |
En cuanto a los principales, hay que tener especial consideración con el Lenguado en salsa de clementina y el Clásico entrecot al café de Paris. | As for the main, special consideration must be the sole tangerine sauce and Classic entrecote with Cafe de Paris. |
Nunca pidas un entrecot a la florentina muy hecho: además de ser un insulto al cocinero, no disfrutarás del sabor de la carne. | Never ever order a Florentine steak well done: you will insult the cook and ruin the taste of the meat. |
Optar por carnes como entrecot o solomillo será tarea difícil ya que los clientes te llegarán al mismo tiempo, incluso tarde, y si es noche vieja, las uvas presionan al personal de sala y cocina. | Choose meats like steak or tenderloin will be difficult task since customers will reach at the same time, even late, and if Eve, pressed grapes staff room and kitchen. |
El quid de la cuestión es que si puedes comprar un plato de pasta por 17$, pero ves, gracias a la Realidad Aumentada, el entrecot de 28$ tan apetitoso y recién cocinado, claramente voy por la carne. | The crux of the matter is that if you can buy a plate of pasta 17$, but you see, thanks to Augmented Reality, the entrecote 28$ so tasty and freshly cooked, I clearly for meat. |
Un borgoña sería ideal para acompañar el entrecot. | A Burgundy would be ideal to accompany the entrecote. |
¿Qué desea de segundo, señor? - Quisiera el entrecot, por favor. | What you like for your main, sir? - I'll have the ribeye steak, please. |
Entrecot a la brasa, el juego libre Cocinar juegos en línea. | Barbecued Entrecote, play free Cooking games online. |
Tiene una carta de menus y platos interesante y su especialidad son por ejemplo, LUBINA A LA SAL ó EL ENTRECOT. | Has a menu and specialty dishes are interesting and such, SEA BASS IN SALT or the steak. |
Esta novedad absoluta en balnearios urbanos, combina la calidad del servicio de Acqua Lisboa con la excelencia de La Brasserie de l ' a la carta Entrecot premium sensorial inolvidable. | This absolute novelty in urban SPAs, combines the quality of Acqua Lisbon service with excellence of La Brasserie de l ' a la carte Entrecote premium unforgettable sensory experience. |
Sirve la ratatouille con carne frita como un entrecot o una chuleta. | Serve the ratatouille with fried meat such as entrecôte, or a cutlet. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!