Mientras uno miraba las formas y curvas de las macizas rocas y la nieve fulgurante, como entre sueños, sin pensamiento alguno en la mente, de pronto ahí estaba, una fuerza, una bendición de inmensa y sólida dignidad. | As one looked at the massive rocks, with their curves and shapes and the sparkling snow, half-dreamily with no thought in mind, suddenly there was an immense, massive dignity of strength and benediction. |
¿Crees que haya diferencia entre sueños y realidad? | Do you think there's a difference between dreams and reality? |
Amor entre sueños. Poemas de Carlos Sánchez. En castellano. | Amor entre sueños. Poems by Carlos Sánchez. In Spanish. |
No, te juro que lo vi entre sueños. | No, I swear to you I saw it in a dream. |
Mientras lo hacía, imaginaba entre sueños, que algún día escribiría un libro. | While was doing, I imagined between dreams, one day write a book. |
Un territorio donde duerme la memoria entre sueños, belleza y dolor. | A place where the river of memory sleeps amid dreams of beauty and pain. |
Buscan entre sueños su Imperio perdido. | They hunt through dreams for their lost Empire. |
Así que ¿Qué diferencia hay entre sueños, viajes en el tiempo y la realidad? | So how does one differentiate between dreams, time travel and reality? |
Entre sueños, Deutsche Bank Lobby Gallery, Nueva York, EUA. | Dream Space / Entre sueños. Deutsche Bank Lobby Gallery, New York, USA. |
Tal vez la oigas entre sueños. | Maybe you'll hear one in your dreams. |
