La década de los 90 fue marcada por el progreso de muchos de sus entes queridos para la patria espiritual. | The decade of 90 had the return of many of his relatives to the spiritual world. |
Es perfecta para bodas, bautizos y eventos con familia y entes queridos. | It is perfect for weddings and other events with dear family members and friends. |
Pero importante es destacar que esos entes queridos eran médicos, abogados, arquitectos, magistrados, escritores etc. | More important is to emphasize that these loved ones were doctors, lawyers, architects, diplomats, writers etc. |
¿Que son esas apariciones sino las almas o Espíritus de tales personas a comunicarse con entes queridos? | What are these apparitions but the souls or Spirits of these people communicating with their loved ones? |
Otras veces huía atormentado de regreso al hogar, pues me llamaban los entes queridos que tampoco conseguían despegarse de mí. | Other times, I fled tormented going back home when my dear beings called me, because they did not get to detach off me. |
Se abre más ampliamente la escuela de la experiencia, a fin de que aprendamos a respetar los entes queridos, tanto cuanto deseamos ser respetados. | Open up more widely to school experience, so that we learn to respect the loved ones as much as yearn to be respected. |
Vuestros familiares y entes queridos cumplen, cada uno, su karma, y trillan por el camino determinado por sus propias elecciones, sin que vuestra voluntad pueda ayudarlos. | Your relatives and dear beings accomplish, each one, his/her karma and tread the road determined by their own choices, and your will cannot help them. |
En segundo lugar, que medite en la falta que, caso parta de repente de esta vida, hará a los entes queridos mujer, hijos, hermanos, padres y amigos. | Secondly, he meditates about failing, if he suddenly goes away from this life, will do to the loved ones - wife, children, siblings, parents and friends. |
En segundo lugar, que medite en la falta que, caso parta de repente de esta vida, hará a los entes queridos – mujer, hijos, hermanos, padres y amigos. | Secondly, he meditates about failing, if he suddenly goes away from this life, will do to the loved ones - wife, children, siblings, parents and friends. |
Los y las familiares que buscan sus entes queridos, tal como sucede con los miembros de organizaciones sociales que los acompañan, son a menudo víctimas de agresiones tanto físicas como psicológicas. | Family members searching for their loved ones often endure both physical and psychological constraints as do members from NGOs who accompany them. |
