Me enternece que quieras venir, pero no es posible. | I'm really touched that you want to come, but it's not possible. |
Esta tarta de arándano pequeña se enternece el corazón de su amor. | This small blueberry cake is bound to melt your sweetie's heart. |
La Navidad enternece los corazones, convierte el odio en la amistad, en la comprensión. | Christmas softens hearts, turns hate into friendship, understanding. |
El corazón se enternece y se rinde a la humildad, la bondad y el amor. | The heart is softened and subdued into humility, kindness, and love. |
Me enternece tu preocupación. | I'm touched by your concern. |
Tu amabilidad me enternece. | Oh. Your kindness warms my heart. |
El acebo siempre me enternece porque en España está el peligro de extinción y está protegidísimo. | The sight of holly always moves me because in Spain it's in danger of extinction and is highly protected. |
De la higuera aprended la parábola: Cuando ya su rama se enternece, y las hojas brotan, sabéis que el verano está cerca. | When its branch has now become tender and the leaves have sprung forth, you know that summer is near. |
De la higuera aprended la parábola: Cuando ya su rama se enternece, y las hojas brotan, sabéis que el verano está cerca. | When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near. |
Pero enternece a mi corazón ver a los más queridos de nuestro pueblo ser cuidados de la manera en la que ellos se merecen. | But it warms my heart to see the most beloved folks of our town taken care of in the way that they deserve. |
