Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sí. ¿Cuál es la diferencia entre ver y entender algo? | Yes. What is the difference between seeing and understanding something? |
Para entender algo, debemos avanzar en la dirección opuesta. | To understand something, we must move in the opposite direction. |
Oye, mira, tú y él necesitan entender algo, ¿de acuerdo? | Hey, look, you and he need to understand something, okay? |
Discernimiento sutil – entender algo a un nivel muy detallado. | Subtle discernment–understanding something on a very detailed level. |
Y bueno, hay que entender algo sobre esta zona. | And well, you need to understand something about the area. |
Estoy tratando de entender algo sobre mi Gobierno. | I am trying to understand something about my government. |
Mira, no voy a pretender entender algo de esto. | Look, I'm not gonna pretend to understand any of this. |
¿Por qué estamos intentando entender algo que realmente nadie sabe? | Why are we trying to understand something that really no one knows? |
¿Puedes entender algo de lo que tratamos de decirte, Les? | Can you understand anything we're trying to tell you, Les? |
Es difícil entender algo si tu idioma dice lo contrario. | It's difficult to understand something if our language says the opposite. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!