Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tenía que esforzarse seriamente por aprender cuanto las mujeres le enseñasen. | He had to make a serious effort to learn everything the women taught him. |
¿Qué te gustaría que te enseñasen? | What would you like to be taught? |
Pero que le iba a pedir a dos amigos rabinos que le enseñasen a hacerlo. | But he said that he was going to ask to friends who are rabbis to teach him how to pray. |
Parecía importante que, a través de la belleza de la interdependencia de los seres vivos, enseñasen el amor, la compasión y el respeto por todo el planeta. | It seemed important that through the beauty of the interdependence of living things, love, compassion and respect for the planet was taught. |
Cuando Kaneka había preguntado a los Cangrejo que le enseñasen su sistema de señales, su significado, y como elegían cual usar en cada momento, habían rehusado. | When Kaneka had asked the Crab to reveal their system of signals, their meaning, and how they chose to use which at what time they had refused. |
¿Vivirías como chacarero en tus tierras... si mis hijos y yo, y los vecinos del valle... te enseñasen lo que no sabes? | Would you come to live as a farmer on your land... if I and my sons and the settlers in the valley... help you with the things that you not know? |
Pero, si con todos esos dejé desparramados mis pedazos, fue simplemente para que me enseñasen a apretar mejor los muslos, como a ti te gusta. | But, if to all these men I left scattered pieces of myself, it was simply for them to teach me how to better squeeze my tights, just the way you like it. |
Con frecuencia, Él tomaba partido en la educación y les pedía a los padres que enseñasen a sus hijos ciencias y artes y en consecuencia ayudarlos a ampliar su conciencia. | He especially made a point of often telling parents to teach their children all sciences and arts and thereby help the growth of their consciousness. |
Almas imaginadas mientras me encaraba a la torre de Yasaka fueron las de gente de Koguryo quienes vivieran en esta tierra mientras Kyoto preservase muchas trazas históricas que me enseñasen muchas cosas. | Souls I envisioned as I faced the Yasaka tower were those of Koguryo's people who had lived in this land while Kyoto preserved many historic traces that taught me many things. |
En el silencio de la habitación yo les pedía que me enseñasen a bailar, a ir más allá de mis límites, porque al cabo de poco tiempo estaría paralizado para siempre. | In the silence of my bedroom, I would ask them to teach me to dance, to go beyond my limits, because soon I would be paralysed forever. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!