Los productos a ensacar no sufren ningún rozamiento importante. | The products to bag don't suffer any important friction. |
Máquinas en envase y embalaje (máquinas de etiquetado, máquinas de ensacar, etc.) | Packing and packaging machines (labelling machines, sack filling machines, etc.) |
Porque ellos no entienden acerca del anillo Cuándo ellos vienen a ensacar el palacio. | Because they do not understand about the ring when they come to sack the palace. |
Obviamente, la velocidad de producción también varía mucho dependiendo del tipo de producto a ensacar. | Production rates also vary greatly depending on the type of product to be bagged. |
Máxima velocidad de producción: hasta 1.200 sacos / hora, obviamente en base a las características del producto a ensacar. | Maximum production speed: up to 1,200 bags / hour, obviously based on the characteristics of the product to be bagged. |
La ventaja principal para el usuario es la posibilidad, de ensacar en una misma instalación tanto productos granulados como pulverulentos. | The main advantatge for the user is the possibility of bagging with the same installation as granulated products as fine ones. |
Este modelo es el más versátil para la mayoría de los productos por su buen comportamiento y tratamiento del material a ensacar. | This is the most versatile model for the majority of products, due to its effective functioning and the way it process the material to be bagged. |
Altas temperaturas del producto, características especiales de flujo y baja estabilidad dimensional son algunos de los retos que se plantean al ensacar y empaquetar productos químicos y petroquímicos. | High product temperatures, special flow characteristics and low dimensional stability–these are some of the challenges when bagging and packaging chemical and petrochemical products. |
Temperaturas de producto elevadas, un comportamiento de flujo inusual y escasa estabilidad dimensional son algunos de los retos que se plantean al ensacar y empaquetar productos químicos y petroquímicos. | High product temperatures, special flow characteristics and low dimensional stability–these are some of the challenges when bagging and packaging chemical and petrochemical products. |
El caballo de batalla de Metral para estas aplicaciones es sin duda las ensacadoras de válvula neumática o de turbina, cuya principal característica es su capacidad para ensacar productos particularmente difíciles. | Metral's workhorse for these applications is undoubtedly the pneumatic valve or turbine bagging machine, whose main characteristic is its capacity to bag particularly difficult products. |
