Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La sombra de la serpiente se enroscó alrededor del mundo.
The shadow of the snake wrapped its coils around the world.
Satsu enroscó y desenroscó su cuerpo serpentino mientras consideraba el problema.
Satsu coiled and uncoiled his massive serpentine body as he considered the matter.
Toqué tu mano hoy por primera vez y se enroscó alrededor de mi dedo.
I touched your hand for the first time today And around my finger it curled
Debió caerse de la cama y enroscó la cánula en su cuello de algún modo.
He must have fallen out of bed and got the nasal canula wrapped around his neck somehow.
El bebé ya salió pero el cordón se enroscó alrededor de su cuello así que... tuvimos que llevarlo a Cuidados Intensivos.
The baby's out, but the cord was wrapped around its neck, so...we had to take it to the NICU.
Regada por una nube cargada de lluvia, germinó en su momento y enroscó su suave, tierno y aterciopelado zarcillo alrededor del árbol sāla.
Watered by a rain-laden cloud, it sprouted in due course and curled its soft, tender, downy tendril around the sāla tree.
Entonces se arremolinó y se enroscó en una única masa, una silueta flotante y resplandeciente, repleta de flora marina, corales y peces.
It swirled and twined into a single mass, a floating, shimmering shape shot through with sea plants and coral and fish.
El marinero enroscó la cuerda alrededor del poste de amarre para asegurar el bote al muelle.
The sailor coiled the rope around the mooring post to secure the boat to the dock.
Vamos, vamos ya. En un segundo, se enrosco al lado de una caja.
One second, he's curled up next to a box.
Su largo cuerpo se enroscó alrededor de un círculo en medio del aire.
His long body coiled around a circle in midair.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro