La sombra de la serpiente se enroscó alrededor del mundo. | The shadow of the snake wrapped its coils around the world. |
Satsu enroscó y desenroscó su cuerpo serpentino mientras consideraba el problema. | Satsu coiled and uncoiled his massive serpentine body as he considered the matter. |
Toqué tu mano hoy por primera vez y se enroscó alrededor de mi dedo. | I touched your hand for the first time today And around my finger it curled |
Debió caerse de la cama y enroscó la cánula en su cuello de algún modo. | He must have fallen out of bed and got the nasal canula wrapped around his neck somehow. |
El bebé ya salió pero el cordón se enroscó alrededor de su cuello así que... tuvimos que llevarlo a Cuidados Intensivos. | The baby's out, but the cord was wrapped around its neck, so...we had to take it to the NICU. |
Regada por una nube cargada de lluvia, germinó en su momento y enroscó su suave, tierno y aterciopelado zarcillo alrededor del árbol sāla. | Watered by a rain-laden cloud, it sprouted in due course and curled its soft, tender, downy tendril around the sāla tree. |
Entonces se arremolinó y se enroscó en una única masa, una silueta flotante y resplandeciente, repleta de flora marina, corales y peces. | It swirled and twined into a single mass, a floating, shimmering shape shot through with sea plants and coral and fish. |
El marinero enroscó la cuerda alrededor del poste de amarre para asegurar el bote al muelle. | The sailor coiled the rope around the mooring post to secure the boat to the dock. |
Vamos, vamos ya. En un segundo, se enrosco al lado de una caja. | One second, he's curled up next to a box. |
Su largo cuerpo se enroscó alrededor de un círculo en medio del aire. | His long body coiled around a circle in midair. |
