enredarse en
- Ejemplos
El cabello debe estar recogido si hay riesgo de lesiones porque el cabello pueda enredarse en partes móviles, o impregnarse con combustibles o contaminantes tóxicos. | Hair must be confi ned if there is a risk of injury from entangling it in moving parts, combustibles, or toxic contaminants. |
Esto abre la preocupante posibilidad de que, por ignorancia, incapacidad y arrogancia, el gobierno de Daniel Ortega lleve a Nicaragua a enredarse en una maraña de conflictos internacionales que no nos competen. | Could ignorance, inability and arrogance lead the Ortega government to enmesh Nicaragua in a tangle of international conflicts that do not concern us? |
Esto abre la preocupante posibilidad de que, por ignorancia, incapacidad y arrogancia, el gobierno de Daniel Ortega lleve a Nicaragua a enredarse en una maraña de conflictos internacionales que no nos competen. | Could ignorance, inability and arrogance lead the Ortega government to enmesh Nicaragua in a tangle of international conflicts that do not concern us? Iran is the most dangerous knot in this tangle. |
Enséñeles a los niños a no enredarse en los tubos. | Teach children not to get tangled in the tubing. |
Número uno: él rehusó enredarse en la emoción de los cargos. | Number one: He refused to be caught up in the emotion of the charges. |
Los pequeños pueden caerse de la cuna y/o enredarse en el protector. | Children can fall out of the crib and/or get entangled in the bumper. |
Es muy fácil enredarse en la hojarasca y no aclarar nunca nada). | It is very easy to get entangled in the litter and never clarify anything). |
Diferentes partes del cuerpo y el cabello pueden enredarse en los drenajes de la alberca. | Body parts and hair can be trapped in pool drains. |
Diferentes partes del cuerpo y el cabello pueden enredarse en los drenajes de la alberca. | Body parts and hair can be trapped in the pool drains. |
Asegúrate de que el bebé no pueda enredarse en las sábanas ni en las mantas. | Make sure your baby can't get tangled in loose sheets or blankets. |
El aluminio puede enredarse en los ejes. | Foil can wrap around axes. |
El descargador de silo es fácil enredarse en, así que especial cuidado cerca de él. | The silo unloader is easy to become entangled in, so be especially cautious near it. |
Entonces ¿Cómo luego uno trabaja sin conseguir enredarse en los frutos del trabajo? | So how does one work then without getting entangled in the fruits of one's work? |
Actualmente, es un criterio subordinado, pero el análisis de frecuencia puede enredarse en debates teológicos. | It is currently a subsidiary test, but the analysis can often get bogged down in theological debates. |
Esto le permite concentrarse en la tarea a mano en lugar de enredarse en extras innecesarios. | This allows you to focus on the task at hand rather than getting bogged down in unnecessary extras. |
Las abejas tienen tendencia de enredarse en telas de tejidos vellozos, lo cual las excita a picar. | They tend to get tangled in fuzzy material, which often causes them to sting. |
Es fácil enredarse en un análisis sin fin, por eso hemos hecho el trabajo duro por usted. | It's easy to get tangled up in an endless analysis, which is why we've done the hard work for you. |
Pueden enredarse en las líneas o incluso llegar a ser arrastrado por el agua o la tierra seca. | They may get tangled in the lines or even end up being dragged across the water or dry land. |
No use ropa o cargue bolsas que tengan cuerdas o correas sueltas que puedan enredarse en el pasamano. | Do not wear clothing or carry bags that have strings or straps that could get caught in the handrail. |
En lugar de enredarse en un debate sobre cuestiones de procedimiento, el Consejo debería tomar firmes medidas de seguimiento. | Rather than becoming embroiled in a procedural debate, the Council should focus on vigorous follow-up measures. |
