Este no es el camino enque los adultos o los vecinos se comporten. | This is not the way for adults or neighbors to behave. |
Zhalnin incluso tuvo que volar en un avión, enque Yuri Gagarin aprobó sus exámenes. | Zhalnin even had to fly on an airplane, onwhich Yuri Gagarin passed his exams. |
Incluso si usted está limitado financieramente, hay cosas enque no se pueden guardar. | Even if you are constrained financially, there are things onWhich can not be saved. |
Así que decidí retirarme y confiar enque todo iba a resultar bien. | So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. |
En la vida del atleta solo había un equipo, enque siempre quiso terminar su carrera. | In the life of the athlete there was only one team, inwhich he always wanted to finish his career. |
En primer lugar, las pestañas no cabe enque puede aparecer reacción alérgica al adhesivo para las pestañas. | First of all, eyelash does not fit inwho may appear allergic reaction to the adhesive for eyelashes. |
Policlínica № 8 en Moscú - una institución médica, enque es asistido diariamente por decenas de miles de personas. | Polyclinic № 8 in Moscow - a medical institution, inwhich is assisted daily by tens of thousands of people. |
Por ello se necesitan traducciones de la más alta calidad en los países enque estos productos serán vendidos. | Translations of the highest quality are needed for all countries in which the products will be sold. |
Muchos libros de sueños dan interpretación y tales sueños, enque incluyen hongos específicos, por ejemplo, agáricos de miel o champiñones. | Many dream books give interpretation and such dreams, inwhich include any specific fungi, for example, honey agarics or champignons. |
Ayudamos con accidentes de tráfico, tropiezos y caídas y todos los casos enque se lesiona a otro la culpa. | We handle car accidents, fall cases and any case where you are injured to to another's fault. |
