Mendoza offers the best of two worlds: enotourism and ecotourism. | Mendoza concentra lo mejor de dos mundos: el enoturismo y el ecoturismo. |
The digital area La Conca 5.1 specialises in wine, enotourism, territory, landscape, tourism, gastronomy, agriculture, local development and society. | La Conca 5.1 es un espacio digital especializado en vino, enoturismo, territorio, paisaje, turismo, gastronomía, agricultura, desarrollo local y sociedad. |
White and aromatic wines are the most popular in this area where enotourism activities are increasing its offer. | Los vinos blancos y aromáticos son los que predominan en un sector que cada vez más apuesta por las experiencias enoturísticas. |
The jury awarded the Galician campaign the prize in the category of enotourism within the international competition of this festival. | El jurado concedió a la campaña gallega el premio en la categoría de enoturismo dentro de la competición internacional de este festival. |
In addition to wine production, the objective of Cañada Navarro is promoting wines of Montilla-Moriles Designation of Origin and the enotourism. | Tiene como objetivo, además de la producción, fomentar los vinos Denominación de Origen Montilla-Moriles y el turismo enológico marcando un carácter familiar. |
These examples are related to enotourism, marketing of adapted rural tourism and complementary activities and services to the accommodation offer to stimulate the local employment. | Estas experiencias están relacionadas con enoturismo, comercialización de productos turísticos adaptados y, actividades y servicios complementarios a la oferta de alojamiento que fomentan el empleo local. |
They also offer other activities as: gateways, activities related to oil tourism, holiday packages related to enotourism and oil tourism and cultural tours. | También ofrece otras actividades como: escapadas, actividades relacionadas con el oleoturismo, packs que engloban actividades relacionadas con el enoturismo y el oleoturismo y visitas culturales. |
Now, it is really appreciated for wine experts from around the world and it is an attraction for the enotourism activities which the island offers. | En la actualidad, sigue siendo muy apreciado por enólogos de todo el mundo y es uno de los reclamos de las actividades enoturísticas que se desarrollan en la isla. |
As part of the Porto Wine Route, the hotel offers a wide range of enotourism activities, including guided visits and tastings, wine courses and cooking workshops. | Como parte de la ruta del vino de Oporto, el hotel ofrece una amplia gama de actividades de enoturismo, que incluyen visitas guiadas y catas, cursos de vino y talleres de cocina. |
It is also a great choice if your preference is for combining enotourism with sporting and active tourism: horse riding, 4x4s, trekking, climbing, orienteering, fishing, kayaking, cycle touring, etc. | Aunque también es una buena opción si lo que prefieres es hacer coincidir el enoturismo con turismo deportivo y activo: rutas ecuestres, rutas en 4×4, senderismo, escalada, actividades de orientación, pesca, piragüismo, cicloturismo, etc. |
