Además una serie de eventos de networking enmarcará todo el foro. | In addition, a range of networking events will frame the whole forum. |
La exposición se enmarcará en las actividades organizadas por Universidad Internacional Menéndez Pelayo. | The exhibition will be part of the activities organized by Universidad Internacional Menendez Pelayo. |
Coloca los rulos en el cabello que enmarcará el rostro. | Set the hair that frames your face. |
La zona de vacunación se enmarcará en el área definida en el anexo I. | The vaccination zone shall be within the area defined in Annex I. |
La declaración se enmarcará y colocará este año en los cuatro centros. | The proclamation will be framed and placed in each of the four centres this year. |
Usted no enmarcará el Sitio dentro de ninguna marca que no sea la de Nuestro Ministerio. | You will not frame the Site within a mark other than that of Our Ministry. |
Copiará ni enmarcará ninguna parte de la Página sin el previo consentimiento de la Compañía por escrito. | Frame or mirror any part of the Site without Company's express prior written consent. |
Escoge tus fotos y la app automáticamente las enmarcará en muchas maneras - es muy fácil! | Choose your pictures and the app automatically frames them in multiple ways - so easy! |
Su planificación se enmarcará en programas concretos de vinculación y se desarrollará mediante proyectos asociados a esos programas. | Its planning will be framed in concrete linking programs and will be developed through projects associated with these programs. |
Cada una de las empresas debe escoger la especialidad o especialidades donde se enmarcará la actividad formativa que se llevará a cabo en la empresa. | Each of the companies has chosen a specialty or specialties framed on training activities that take place in the company. |
