If the engine stalls, it may be restarted, but the sampling shall not be interrupted. | En caso de parada del motor, podrá procederse a un nuevo arranque, pero no se interrumpirá el muestreo. |
If the engine stalls anywhere during the hot start cycle, the engine may be shut off and re-soaked for 20 minutes. | Si el motor se para en algún momento del ciclo de arranque en caliente, se podrá apagar el motor y estabilizar de nuevo su temperatura durante 20 minutos. |
If the engine stalls anywhere during the hot start cycle, the engine may be shut off and re-soaked for 20 minutes. | Si el motor se para en algún momento del ciclo de arranque en caliente, se podrá apagar y su temperatura se podrá estabilizar de nuevo durante 20 minutos. |
If the engine stalls or the emission sampling is interrupted at any time after emission sampling begins for a discrete mode and the single filter method, the test shall be voided and be repeated beginning with the engine warm-up procedure. | Si el motor se para o el muestreo de emisiones se interrumpe en algún momento tras el comienzo del muestro de emisiones para el modo discreto y el método de filtro único, el ensayo se invalidará y se repetirá empezando por el procedimiento de calentamiento del motor. |
If the engine stalls, don't try to start it. | Si el motor se para, no trate de iniciarlo. |
Do not turn off the ignition, even if the engine stalls. | No apague el auto, ni siquiera si el motor se ahoga. |
The engine stalls out sometimes, when driving or stopping or turning corners. | El motor se para a veces, conduciendo o parando o girando curvas. |
On January 1, the engine stalls under the walkway of the via. | El 1 de enero, el motor se detiene en el paseo de la vía. |
If the engine stalls anywhere during the cycle, the test shall be voided. | Si el motor se para en algún momento del ciclo, se invalidará el ensayo. |
If the engine stalls anywhere during the RMC execution, the test shall be voided. | Si el motor se para en algún momento del RMC, se invalidará el ensayo. |
