Verdaderamente, los ídolos del espíritu engendran cataclismos y catástrofes. | Verily, idols of the spirit engender cataclysms and catastrophes. |
Sí, es cierto que la explotación y la opresión engendran resistencia. | Yes, it is true that exploitation and oppression breed resistance. |
Unos aún engendran a niños suplementarios fuera de su matrimonio. | Some even father extra children outside of their marriage. |
Las bacterias engendran una generación nueva cada 20 minutos. | Bacteria birth a new generation every 20 minutes. |
Las preferencias y los celos engendran tensiones y conflictos. | Preferences and jealousy engender tensions and conflicts. |
Los actos de generosidad y compasión engendran una reacción en cadena de bondad. | Acts of generosity and compassion engender a chain-reaction of goodness. |
Los gigantes invictos en su vida engendran más gigantes. | Unconquered giants in your life beget more giants. |
Pero son estas narrativas las engendran el radicalismo en muchos lugares. | But such narratives breed radicalism in many places. |
Actitudes aburridas, cínicos y pesimistas no engendran creatividad. | Dull, cynical, and pessimistic attitudes do not beget creativity. |
Estas campañas de restauración sucesivas veces engendran algunos cambios en las visitas. | These successive restoration campaigns will sometimes create some changes in visitation. |
