Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Cómo enfocáis el marketing, la publicidad y la comunicación de vuestra empresa?
How do you approach the marketing, publicity and communication of your company?
¿Hacía donde enfocáis el crecimiento de la empresa?
How do you see the company growing?
¿Cómo enfocáis esta nueva obra?
How do you approach this new effort?
Este reino está bailando mientras vosotros os enfocáis en multiplicar lo que nosotros hacemos.
This realm is dancing as you daily use your focus to multiply what we do.
Aunque cuando os enfocáis en un camino particular de asistencia siempre está disponible cuando la necesitáis.
Yet when you focus on a particular path assistance is always available should you need it.
¿Es un trabajo en equipo? Y, ¿es algo espontáneo o enfocáis la composición hacia alguna dirección concreta?
And, is it something spontaneous or do you approach the songwriting in a certain direction?
Pero ser selectivos en lo que os enfocáis, porque puede atraer a vosotros más de lo mismo y continuar con ello.
However be selective about what you focus on as you attract more of the same and on it goes.
Tal y como penséis así experimentaréis, y esa es la Ley de Atracción que os trae eso en lo que os enfocáis.
As you think so you will experience, and that is the Law of Attraction which brings you that which you focus upon.
La Ley de la Atracción no decide cómo funciona, así que tended cuidado de en qué os enfocáis y dónde ponéis vuestra energía.
The Law of Attraction makes no decision on how it works, so be careful what you focus on and where you place your energy.
Si queréis conocer la verdad acerca de la propiedad, su significación psicológica, si en realidad deseáis comprenderla directamente ahora, ¿cómo enfocáis el problema?
If you want to know the truth, the psychological significance of property, for instance, if you really want to understand it directly, now, how do you approach it?
Palabra del día
el espantapájaros