Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The digestive organs were enfeebled and the blood impoverished.
Los órganos digestivos eran debilitados y la sangre empobrecida.
The ruling class is enfeebled in numbers and strength.
La clase dirigente es más débil en número y fuerza.
America came out of the war not enfeebled, but strengthened.
Estados Unidos salió de la guerra fortalecido, no debilitado.
Paul knew that those who neglect physical work soon become enfeebled.
Pablo sabía que aquellos que descuidan el trabajo físico se debilitan rápidamente.
The moral powers are enfeebled, so that sin does not appear sinful.
Las facultades morales son debilitadas, de manera que el pecado no parece pecaminoso.
All are to a greater or less degree enfeebled.
En grado mayor o menor todos están debilitados.
The moral powers are enfeebled, so that sin does not appear sinful.
Las facultades morales se debilitan, de manera que el pecado ya no parece pecaminoso.
The animal propensities are strengthened, while the moral and spiritual nature is enfeebled.
Las propensiones animales son fortalecidas, mientras que la naturaleza moral y espiritual queda debilitada.
The agitation and anxiety, the desires and passions are enfeebled or extinguished.
La agitación y la ansiedad, los deseos y las pasiones se debilitan o se extinguen.
If occupied with commonplace matters only, it will become dwarfed and enfeebled.
Si se dedica solamente a asuntos triviales, se atrofia y se debilita.
Palabra del día
la guarida