enfeebled
enfeeble
- Ejemplos
The digestive organs were enfeebled and the blood impoverished. | Los órganos digestivos eran debilitados y la sangre empobrecida. |
The ruling class is enfeebled in numbers and strength. | La clase dirigente es más débil en número y fuerza. |
America came out of the war not enfeebled, but strengthened. | Estados Unidos salió de la guerra fortalecido, no debilitado. |
Paul knew that those who neglect physical work soon become enfeebled. | Pablo sabía que aquellos que descuidan el trabajo físico se debilitan rápidamente. |
The moral powers are enfeebled, so that sin does not appear sinful. | Las facultades morales son debilitadas, de manera que el pecado no parece pecaminoso. |
All are to a greater or less degree enfeebled. | En grado mayor o menor todos están debilitados. |
The moral powers are enfeebled, so that sin does not appear sinful. | Las facultades morales se debilitan, de manera que el pecado ya no parece pecaminoso. |
The animal propensities are strengthened, while the moral and spiritual nature is enfeebled. | Las propensiones animales son fortalecidas, mientras que la naturaleza moral y espiritual queda debilitada. |
The agitation and anxiety, the desires and passions are enfeebled or extinguished. | La agitación y la ansiedad, los deseos y las pasiones se debilitan o se extinguen. |
If occupied with commonplace matters only, it will become dwarfed and enfeebled. | Si se dedica solamente a asuntos triviales, se atrofia y se debilita. |
They will eventually be forced to let their currencies rise against the enfeebled dollar. | Finalmente, tendrán que dejar que sus monedas se revalúen frente al debilitado dólar. |
By then, Damascus lacked a city administration, had an enfeebled economy, and a greatly reduced population. | Para entonces, Damasco carecía de administración, tenía una economía debilitada, y una población muy reducida. |
Many of them are enfeebled in their body and body mechanism, but have a competent mind function. | Muchos de ellos son debilitados en su cuerpo y en los mecanismos de su cuerpo, pero tienen una función mental competente. |
This realm crushed your grand potential, enfeebled your Spirit, and allowed those in power to ride roughshod over you. | Este reino aplastó vuestro gran potencial, debilitó vuestro Espíritu y les permitió a los del poder gobernaros sin miramientos. |
Let not these noble powers become enfeebled and perverted by much reading of even storybooks. | No permitáis que estas nobles facultades queden debilitadas y pervertidas por la mucha lectura impropia, aunque sea de libros dedicados a narraciones. |
It is an appropriate stomachic for those whose stomachs have been enfeebled by intemperance, and a favourite bitter with many gourmands. | Es un estomacal apropiado para aquellos cuyos estómagos se han debilitado por la intemperancia y un favorito amargo para muchos gourmets. |
Thus the throat and digestive organs, and through them the other organs of the body, are enfeebled. | De esta manera la garganta y los órganos digestivos -y por medio de ellos los otros órganos del cuerpo- resultan debilitados. |
The flamenco is also without mercy. It is violent, painful, uncontrollable. One feels afraid, enfeebled, overwhelmed. | La vida es sin piedad. El flamenco es también sin piedad. Es violento, doloroso, incontrolable. Uno siente miedo, debilitada, abrumado. |
The duty to teach these values must never be curtailed or enfeebled by any kind of national or supranational political interest. | El deber de educar en tales valores nunca se debe impedir o debilitar por cualquier tipo de interés político nacional o supranacional. |
But I am not anxious to see you with enfeebled perceptions and clouded minds because you have chosen darkness rather than light. | Pero no estoy ansiosa de veros con percepciones debilitadas y mentes anubladas, porque habéis elegido las tinieblas antes que la luz. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!