Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por favor, prométeme que no te vas a enfadar.
Please, just promise me you're not going to be upset.
No me puedo permitir enfadar a un hombre como Kurtwell.
I can't afford to cross a man like Kurtwell.
Creo que podría enfadar a algunos de mis pacientes.
I think it might upset some of my patients.
Solo quédate ahí atrás y no le hagas enfadar.
Just stay back there and don't make it angry.
Y lo que realmente me hace enfadar es que te creí.
And what really makes me angry is that I believed you.
Sí, me convertí en escritor para hacerlo enfadar.
Yes, I did become a writer to make him angry.
¿No te vas a enfadar si te derroto, verdad?
You're not gonna get upset if I beat you, right?
Se practica la autocensura para no enfadar al gobierno.
Self-censorship is practised to avoid angering the government.
Si se han llevado el tesoro, Ricardo se va a enfadar.
If they've left with the treasure, Richard won't be pleased.
Y esa es una mujer a la que no haría enfadar.
And that's one woman I would not cross.
Palabra del día
embrujado