Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
For many islanders, the days still pass slowly under an enervating sun.
Para muchos isleños, los días transcurren lentamente, bajo un sol abrasador.
Their bodies dangled there in air, surrounded by coils of enervating magic.
Sus cuerpos colgaban en el aire, rodeados de hélices de magia debilitante.
Enjoy this tranquil but enervating, world class view.
Disfrute de este tranquilo, pero energizante lugar con vista de clase mundial.
Medical research, it's so enervating, isn't it?
La investigación médica es tan enervante, ¿verdad?
A short time later I suffered from an enervating disability condition for seven years.
Poco tiempo después sufrí con una condición de discapacidad enervante durante siete años.
There's nothing enervating about it.
No hay nada enervante en ello.
That made it difficult and enervating.
Por eso era un día difícil y cansador.
He alone has had to live with the potentially enervating insight that life itself is transitory.
Solo él ha tenido que convivir con la potencialmente debilitante perspectiva de que la vida es transitoria.
The paintings not only portray this emptiness but were in themselves a means of overcoming the enervating inactivity.
Los cuadros no solo retrataban este vacío sino que también constituían en sí mismos un medio de superar la inactividad enervante.
Nor dared they risk the enervating effect of luxury and dissipation on physical, mental, and spiritual development.
Tampoco se atrevían ellos a arriesgarse a sufrir los efectos enervantes del lujo y la disipación sobre su desarrollo físico, mental y espiritual.
Palabra del día
pedir dulces