We are endeared to you because of your humbleness in this respect. | Estamos encariñados con ustedes debido a su humildad en este respecto. |
Nevertheless, it would not have endeared him to the nobility of Thebes. | No obstante, no se habría hecho querer por la nobleza de Tebas. |
That's just the kind of remark that's always endeared you to me. | Ése es el tipo de comentario que siempre me gustó de ti. |
This combination of practical wisdom and hearty humor greatly endeared him to whomever he met. | Esta combinación de sabiduría práctica y humor cálido lo hacía muy querido a quien quiera que lo conociera. |
So, of course, will his wife... who has endeared herself so much to all of us. | Por supuesto también lo hará su esposa... que tanto se ha hecho querer por todos ustedes. |
It was likewise intended as a monument, to perpetuate the remembrance of an intimate and endeared friendship. (a) | Su composición se concibió igualmente como un monumento para perpetuar el recuerdo de una amistad íntima y entrañable (a) |
It is not easy to describe the personal charm which endeared Sir Alfred Kempe to all who came to know him. | No es fácil describir el encanto personal que endeared Sir Alfred Kempe a todos los que lo conocieron. |
Moreover, her incredible trichome production has endeared her to fans of hash and concentrates. | Además, se ha ganado también el aprecio de los fanáticos del hachís y los concentrados, gracias a su increíble producción de tricomas. |
O, consoler of the afflicted, who has already been endeared by our wounds, look at the evils that oppress us. | Consoladora de los afligidos, que ya te enterneciste por nuestras miserias, mira los males que nos oprimen. |
Slots in current times have become 1 of the most endeared attractions in gambling dens. | Las máquinas tragamonedas en los últimos tiempos se han convertido en una de las atracciones más populares en las casas de juego. |
