Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La nueva pantalla LCD permite encuadrar la imagen desde ángulos inusuales.
The new LCD screen permits framing the image from unusual angles.
Entonces no podemos maliciosamente encuadrar su frase en un contexto preelectoral.
Therefore we cannot maliciously frame its phrase in an pre-electoral context.
Hasta los 100.000 litros se pueden encuadrar en la categoría considerada.
Until the 100.000 liters they can be framed in the considered category.
Esta primera parte incluye datos fundamentales para encuadrar el problema de las drogas.
This first part contains basic data to frame the problem of drugs.
Seleccione este elemento para encuadrar la vista.
Select this item to pan the view.
Me gusta encuadrar, pero no el encuadre formal.
I like framing, but not formal framing.
Quisiera encuadrar este informe precisamente en el ámbito de la asociación.
I would like to place this report precisely in the context of the partnership.
¿Cómo pueden estar sentadas con el arpa y no encuadrar este momento?
Oh... how are you sitting at a harp and not scoring this moment?
Ella se vuelve un desafío para aprender a encuadrar su vida con Su plan.
It becomes a challenge of learning to align your life with His plan.
Lo puedo encuadrar dentro de no sé cuántos mandamientos.
I can fit it in I don't know how many different commandments.
Palabra del día
saborear